Рецензия на книгу Роберта Чамберса «Король в Желтом»

Король в желтом

Первый украинский перевод культового сборника рассказов невероятно плодовитого [в литературном смысле] писателя Роберта Уильяма Чамберса в великолепном исполнении переводчика (и писателя) Евгения Лира призван залатать одну из многочисленных дыр в пестром одеяле американской, в частности, в этом случае, — готической литературы.

Роберт Чамберс опубликованным в далеком 1895 году сборником сформировал прочный фундамент желтых мифов (краеугольный камень которых заложил еще Амброз Бирс в рассказе «Пастух Гаити» ), а строительством и декором которых впоследствии занялись Говард Филлипс Лавкрафт, Август Дерлет и братья по духу.

Однако фанаты мистики будут сыты и довольны только наполовину. Загадочные истории, связанные с запрещенной книгой под названием «Король в Желтом», в которой речь идет о мифических Хастуре, Гаядах, озере Гали и Каркозе — это только половина книги, а именно ее первая часть. Она четко отделена своеобразной интерлюдией (самым загадочным в сборнике рассказом «Рай пророков») от второй части, которую можно назвать «уличной» (все названия рассказов содержат слово «улица» и рассказывают о жизни творческого студентства конца XIX века, представители которого компактно проживали в Латинском квартале Парижа).

Роберт Чемберс – «Король у Жовтому»

Следует понимать, что другое не всегда значит хуже. В данном случае это точно не касается «других», не мистических рассказов из подборки Чамберса. Хотя рассказы с «уличного цикла» совсем не затрагивающие жутких историй о сумасшедших, камеры смерти и кладбища, они тем не менее написаны очень искусно и атмосферно, даже филигранно и завершённо. Читая их, невольно оказываешься среди толпы студентов, которые суетятся или бездельничают, пьянствуют или работают в студии, влюбляются или завидуют чужому счастью. Описания города — домов и скульптур (la Beauté de morte), и природы — растений и животных (la Beauté de vivre), вызывают перед глазами живые образы объектов созерцания. Все передано настолько точно и увлекательно, что любуешься всеми этими чудесами и красотами, не отрывая взгляда от страниц книги.

Можно просто слегка удивиться, а можно и хорошенько задуматься над многими вопросами, которые читателям оставил Чфмберс в своей известной подборке. Почему автор выбрал такую ​​странную структуру для своего сборника рассказов, и каково же на самом деле место в ней занимает каждое из них? Почему почти во всех рассказах действие происходит именно в Париже и Нью-Йорке, а не где-нибудь еще? Почему один рассказ происходит в прошлом («Леди д’Ис»), одно в будущем («Восстанавливающий репутации»), а все остальные — в настоящем времени (на момент написания книги)? Почему персонажи одних историй причудливым образом вплетаются в другие, вызывая определенное ощущение дискомфорта, неуверенности, наконец, déjà vu? Все эти мельчайшие частицы великой загадки, отгадать которую для себя должен каждый её читатель.

P.S. Книга увидела мир в январе 2018-го года в Издательстве Жупанского.

Автор: Андрей Колодий

Поделись с друзьями!

Интересные статьи